Article publicat a la CCMA el 10 de febrer de 2022. Fes clic per veure l’article original

Amb una extensa obra literària, es va atrevir amb la novel·la, les narracions curtes, el teatre, articles i guions

L’escriptora Maria-Antònia Oliver ha mort als 75 anys.

Nascuda a Manacor i resident a Barcelona des del 1969, era una escriptora convençuda que “escriure era viure i viure era escriure”. “Estudi en lila”, “Antípodes” o “Joana E.” són algunes de les obres més traduïdes.

Formava part de la coneguda Generació dels 70, un conjunt d’escriptors amb voluntat renovadora i rupturista, on també hi havia Jaume Fuster, amb qui va compartir vida i literatura fins a la seva mort prematura.

Es va atrevir amb la novel·la, les narracions curtes, el teatre, articles i guions, però també amb la traducció de grans autors, com Mark Twain, Jules Verne i Virginia Woolf.

Va ser pionera en gèneres com la novel·la negra i detectivesca en català, i, seguint la tradició, va crear el personatge d’un detectiu que, per primera vegada, era una dona: Lònia Guiu.

El 2016 va rebre el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes; va ser la quarta dona que el rebia. Se sentia orgullosa d’afegir el seu nom al de Mercè Rodoreda, Teresa Pàmies i Montserrat Abelló, malgrat que trobava que era una presència femenina insuficient.

De fet, el feminisme era una de les causes en què creia aquesta dona, d’un clar compromís social, amb el país i la llengua.

Si vols llegir l’article sencer clica aquí